Du kender det: Porteføljen er balanceret, markederne er lukkede for weekenden, og du har endelig tid til at læne dig tilbage med avisen og et godt krydsord. Men så rammer det evige spørgsmål: “By i Tibet (5)?” Uanset om du er garvet investor eller nybegynder med hang til hjernetrim, kan en enkelt eksotisk ledetråd sætte både humør og blyant på prøve.
Her på FCE Invest holder vi os normalt til aktieanalyser og renteprognoser, men vi ved også, at vellykket investeringsstrategi handler om skarphed i alle tænkelige felter - inklusiv dem i krydsordets rudemønster. Derfor har vi samlet den ultimative, lynhurtige guide til de tibetanske bynavne, der igen og igen driller i danske kryds og tværs.
I artiklen nedenfor får du først et hurtigt overblik over de mest sandsynlige svar (spoiler: LHASA er din bedste ven), efterfulgt af detaljerede lister sorteret efter bogstavlængde - fra de korte trebogstavsløsninger til de tungere otteplus-varianter. Til sidst giver vi dig praktiske tips til, hvordan du knækker selv de mest kringelkrogede ledetråde ved hjælp af stavemåder, krydsende bogstaver og historiske navne.
Klar til at få swung i både blyant og hjerneceller? Så læs videre og lad os sammen gøre “By i Tibet” til den hurtigste gevinst i dit næste krydsord!
Hurtigt overblik: De mest sandsynlige svar
Har du travlt? I 9 ud af 10 krydsord er løsningen ganske enkelt LHASA på fem bogstaver - hovedstaden, kendt fra alt fra buddhistiske pilgrimsrejser til hunderacen lhasa apso. Derfor bør du altid teste L-H-A-S-A først, hvis felterne passer.
Men krydsordskonstruktører elsker variation. Her er de næstmest brugte byer, du bør have på rygraden:
- SHIGATSE (8) - Tibets næststørste by; kan også forekomme som XIGAZÊ eller RIKAZE.
- GYANTSE (7) - klassisk handelsby på ruten til Nepal.
- CHAMDO / QAMDO (6/5) - samme sted, to forskellige stavemåder.
- TSETANG (7) - siges at være Tibets “vugge”.
- ALI (3) - kinesisk navn for Shiquanhe, kan snyde pga. længden.
Bemærk, at tibetanske translitterationer (fx CHAMDO) og kinesisk pinyin (fx QAMDO) ikke bruger samme bogstavantal. Ældre danske former kan også dukke op - GARTOK for Ali-området eller RIKAZE for Shigatse - så tæl altid felterne én ekstra gang.
Kort men krøllet: Den lille tre-bogstavsfælde er ALI, mens den lange otte-bogstavsudgave ofte er SHIGATSE. Har du krydsende bogstaver som _H_G_T_E, er valget næsten givet på forhånd.
Endelig kan ledetråden nogle gange drille med dobbelte betydninger: “hund fra by i Tibet” peger på LHASA (apso), og “tibetansk bynavn på brætspil” kunne være en henvisning til Shigatse i Ticket to Ride-udgaven Asia. Hold therefore øje med både det bogstavelige og det legesyge, så er du allerede et træk foran.
By i Tibet – 3 bogstaver
Tre bogstaver er et sjældent felt for tibetanske bynavne, og i 9 ud af 10 danske krydsord vil løsningen ganske enkelt være ALI. Ser du “by i Tibet (3)”, kan du derfor næsten roligt skrive A-L-I som det første bud og lade krydsene bekræfte det.
Ali er det kinesiske navn for Shiquanhe, administrationscentrum i det vestlige Ngari-prefektur. Byen ligger knap 4 500 meter over havet og fungerer som logistisk hub for pilgrimsruterne til Kailash-bjerget - et faktum, der gør navnet kendt i rejselitteraturen og dermed krydsordslisterne.
Vær opmærksom på, at tre bogstaver giver meget lidt plads til tibetansk ortografi. De fleste alternative stavemåder (fx Alee, Arî eller den historiske form Gar) ryger enten over eller under længdekravet. Så ser du “by i Tibet (3)”, er ALI i praksis den eneste fuldt korrekte mulighed.
Der er dog fælder. Krydsord kan finde på at spørge ”by i Himalaya” eller ”by i bjergområdet” - og så dukker LEH (hovedbyen i Ladakh, Indien) tit op. Nogle hurtige ordbøger kalder den endda ”tibetansk kulturområde”, men strengt geografisk ligger Leh ikke i det tibetanske autonome område.
Tip til løsningen:
- Tjek krydsende bogstaver - passer L i midten og A/I yderst, er ALI næsten sikkert.
- Skriv først A-L-I i blyant; giver det konflikter, så overvej LEH eller at ledetråden spiller på et tema (fx “Matador-by”, hvor svaret kunne være ”Vejle” for Korsbæk!).
- Brug wildcard-søgning i ordbogs-apps:
A?I
for tre bogstaver med A og I som yderpunkter giver dig hurtigt facit.
By i Tibet – 4–5 bogstaver
Fire til fem bogstaver er guldzonen i krydsord: Her går mange konstruktører næsten refleksivt til LHASA, Tibets hovedstad, når feltet tæller fem ruder. Med fire ruder er SAGA en af de få mulige, så længe du accepterer den lille landsby ved Brahmaputra-floden og ikke det nordiske heltedigt. Begge er hyppige, fordi de er lette at flette ind i et gitter.
Længde | By | Tip til huskereglen |
---|---|---|
4 | SAGA | ”En lang saga om yakokser” - giver tibetansk association |
4 | BOMI / POME | Skovrig region mod øst; navnet skifter alt efter atlas |
5 | LHASA | Husk hunderacen Lhasa apso |
5 | NAGQU | Nordlig højsletteby - pas på Q-endelsen |
5 | QAMDO / CHAMO | Ses også som CHAMDO, så bliv ikke snydt af C-/CH-skift |
Translitterations-fælder: Tibetanske bogstaver skal filtreres gennem kinesisk pinyin, ældre Wade-Giles eller direkte tibetansk. Derfor kan du møde QAMDO ⇄ CHAMDO, eller NAGQU ⇄ NAKCHU. Y og I veksler ofte (GYANTSE/GIANGTSE), ligesom et Q kan blive til CH, og et Ø-agtigt ”Ê” kan forsvinde helt i danske opslagsværker.
Konstruktører leger også med overførte vinkler: ”Hund fra hovedstaden i Tibet (5)” peger på LHASA via hunderacen, mens ”lang fortælling fra Tibet (4)” kan være SAGA. Er du stødt på ”centrum i tibetansk mytologi (5)” er LHASA igen klar kandidat. Hold derfor øje med ordspil og kulturreferencer - men tæl stadig bogstaverne først.
By i Tibet – 6–7 bogstaver
6 bogstaver: Når du møder en ledetråd på seks felter, er der som regel tale om en af de “klassiske” øst- eller vesttibetanske handelsstationer. Krydsordsmagerne vender ofte tilbage til disse navne, fordi de staves klart og uden danske specialtegn:
- CHAMDO - også skrevet Qamdo; regionalt knudepunkt på den gamle te-heste-rute.
- TINGRI - porten til Everest; bjerginteresserede krydsordsløsere genkender den straks.
- GARTOK - historisk basarby i Ngari; ældre atlas bruger stavemåden Gar.
- SHEGAR - kaldes “New Tingri”; dukker tit op som trickspørgsmål, fordi begge navne deler bogstavlængde.
- NYALAM - kendt fra handelsruten til Nepal; de mange vokaler gør den let at spotte i et diagram.
7 bogstaver: De lidt længere løsninger peger næsten altid på de to kulturelle centre syd for Lhasa. Begge er rige på klostre, fæstninger og olympisk anvendelige vokaler:
- GYANTSE - berømt for sin dzong-fæstning; kan forekomme som GYANGZÊ i nyere kort, men krydsord holder sig oftest til den engelske standard.
- TSETANG - Tibets mytiske vugge; læg mærke til den dobbelte konsonant TS, som sjældent kolliderer med andre ord i et kryds.
Hold altid øje med drillende alternative stavemåder (CHAMDO/QAMDO) og tematiske vinkler: “basecamp-by til Everest” peger på TINGRI, mens “fæstningsby med Kumbum-stupa” næsten altid er GYANTSE. I sjældne meta-ledetråde kan ordet “by” selv være på spil - f.eks. kan “gør klar til skyts” lede tanken hen på SHEGAR (udtalt som “she-gar”), der lyder som “sheathe - guard”. Brug krydsbogstaverne som altid, og husk at seks- og syv-bogstavssvarene ofte er placeret, så de låser hele den midterste del af diagrammet.
By i Tibet – 8 bogstaver og derover
Står du med en 8-10-bogstavsledetråd, er der som regel tale om de større administrative centre eller historiske præfektur-navne, der giver lidt flere konsonanter at lege med end LHASA. De tre absolut hyppigste er:
- SHIGATSE (8) - Tibets næststørste by og hjemsted for Tashilhunpo-klostret.
- NYINGCHI (8) - frodig østtibetansk by, kendt for sine kirsebærblomster.
- NGAMRING (8) - mindre kendt, men populær i krydsord pga. det usædvanlige bogstav-mix.
- SHIQUANHE (9) - kinesisk navn for ALI; dukker ofte op, når konstruktøren vil drille med Q + H.
Pas på stavemåderne: SHIGATSE optræder også som XIGAZÊ eller helt old-school RIKAZE. På samme måde kan NYINGCHI skrives Nyingtri, og SHIQUANHE gemme sig bag det kortere ALI. Sammenlign derfor altid krydsende bogstaver, før du afviser en kandidat.
Endelig skal du huske ordspilsmulighederne: En ledetråd som “grænseby i Tibet” kan stadig gemme på SHIGATSE, mens “provins i Kina - 9 bogstaver” nogle gange snyder med SHIQUANHE. Kig efter usædvanlige konsonantfølger (QH, NGN, RG) - de er næsten altid et fingerpeg om de lange tibetanske navne.
Sådan knækker du ledetråden: stavemåder, kryds og kringlede vinkler
1. Start med det håndgribelige: Tæl felterne i diagrammet, og skriv dem ned sammen med de krydsende bogstaver, du allerede kender. Har du L?A?A på fem bogstaver, er LHASA næsten uundgåelig. Er der to ens bogstaver, fx ?A?A??, peger det hurtigt på SHIGATSE. Bogstavtælling + kryds er stadig den hurtigste genvej - især når der kun er et par tibetanske bynavne i de fleste opslag.
2. Tjek altid alternative stavemåder: Pinyin, ældre dansk/translitereret tibetansk og endda engelske former roder rundt i krydsord. Gør det til en vane at tænke i varianter, og hold en mental liste som denne:
- CHAMDO / QAMDO (6/5)
- GYANTSE / GYANGZÊ (7)
- SHIGATSE / XIGAZÊ / RIKAZE (8)
- ALI / SHIQUANHE (3/9)
3. Husk de historiske og “skæve” vinkler: Krydsordsforfattere elsker glemte grænsebyer som GARTOK, YATUNG/YADONG og gamle britiske rejseskildringer. De kan også snyde med tematiske koblinger: står der blot “by i Tibet”, kan svaret i sjældne tilfælde være hunderacen LHASA apso eller et ordspil på begrebet “Lama-land”. Tænk som i Matador: ordet kan betyde flere ting, men 9 ud af 10 gange er løsningen bogstavelig.
4. Brug wildcards & digitale hjælpemidler klogt: Søg fx på L?ASA by tibet i ordbøger eller online krydsordsløsere; spørg efter “6 bogstaver, slutter på ‑RI” for TINGRI; eller brug regex-søgning i din egen notesamling. Når du får et hit, dobbelttjek stavemåden mod krydsene - og glæd dig over, at du har knækket endnu en af krydsordets små kringlede vinkler.